THE JOURNEY - ANNECY TO DINGY ST. CLAIR.
LE VOYAGE - ANNECY A DINGY ST. CLAIR.



SUR LES BOIS

After leaving Annecy le Vieux the tramway continued to use existing roads for its route, mainly because these were already using the only possible way into the mountains.  It ran almost north from Annecy le Vieux for a short way before turning east along the present D5 road and began to climb at a rate of 50mm per metre.......Annecy is 448m above sea level, while Thones is at 626m, so the line was climbing continuously now until it reached Thones.

Après avoir parti Annecy le Vieux la ligne de tramway a continué à utiliser des routes actuelles pour sa route, principalement parce que ces utilisaient déjà la seule façon possible dans les montagnes. Il a couru presque au nord d'Annecy le Vieux pour une façon courte avant de tourner à l'est le long du présent D5 route et a commencé à monter à un taux de 50 mm par le mètre. ......Annecy est 448m au-dessus du niveau de la mer, pendant que Thones est à 626m, donc la ligne montait continuellement maintenant jusqu'à ce qu'il a atteint Thones.


air map 2 

 




SUR LES BOIS MAP

The next stopping place for the tram was the village of 'Sur les Bois', which was served by this small station which had a passing loop.

Le prochain lieu arrêtant pour le tramway était le village de ‹ Sur les Bois ›, qui a été servi par cette petite gare.



SUR LES BOIS

SUR LES BOIS 3





LINE 1C 2

The line is following the road all the way and climbing steeply above the River Fier, the route on a narrow ledge cut into the hillside.

La ligne suit la route et montant complètement escarpément au-dessus de la Rivière Fier, la route sur une coupure de rebord étroite dans le flanc de coteau.

LINE 1 3



LOUVETIERRE

This postcard dated 1903 shows a train high on the hillside above the river at 'La Louvetiere', the 'Wolf's Lair'.

Cette carte postale a daté 1903 spectacles un train haut sur le flanc de coteau au-dessus de la rivière à ‹ La Louvetiere ›.

air map 3


LES GRANGES

'Les Granges' simply means 'the Barns', referring to the farm by the roadside.

‹ Les Granges › se réfère simplement à la ferme par le bord de la route.

LES GRANGES 2

LINE 1 4

As the line climbed it followed the valley of the Fier until it reached the impressive narrow gorge called the 'Defile du Dingy', in which the station of 'Dingy St Clair' was located although the village was much higher up the hillside. The tramway and the narrow road followed a very narrow route between a steep rock face and the river; it was dramatic in the extreme.

Comme la ligne est montée l'a suivi la vallée du le Fier jusqu'à ce qu'il a atteint la gorge étroite impressionnante a appelé le ‹  Défilé du Dingy ›, dans lequel la station de ‹ Dingy St Clair  › a été bien localisé que le village était beaucoup plus haut sur le flanc de coteau. La ligne de tramway et la route étroite ont suivi une route très étroite entre un visage de rocher escarpé et la rivière ; c'était très dramatique.

 




DEFILE

DEFILE 2

This card was posted in 1910. The station is in the distance, and the view is towards Annecy. The road bridge was built in 1828.

Cette carte postale a été posté en 1910. La gare est au loin, et la vue est vers Annecy. Le pont de route a été incorporé 1828.


DEFILE 3

DEFILE 4

DEFILE 1

********************************************


 

Copyright (c)2012 www.thonestramway.com & JustHost.com