I hope you have enjoyed following the history and the route of the Thones tramway. You might wonder what an Englishman is doing creating such a web site? Well, I blame a holiday spent in Talloires with my sister's family: we went to a restaurant, and on the wall were two photographs of the tramway. I got interested, and this web site is the result.
J'espère que vous avez apprécié suivant l'histoire et la route de la ligne de tramway de Thones. Vous pourriez vous demander qu'un Anglais fait créer ce site web ? Bien, je blâme une vacances dépensées dans Talloires avec la famille de ma soeur : nous sommes allés à un restaurant, et sur le mur étaient deux photographies de la ligne de tramway. J'ai obtenu intéressé, et ce site web est le résultat.
You can get in touch with me by e-mail at: peter.smith630@ntlworld.com or by using the form below.
Vous pouvez me contacter par l'e-mail à : peter.smith630@ntlworld.com ou en utilisant la forme ci-dessous.
To get in touch with the 'AMIS DU VAL DE THONES' e-mail amisduvaldethones@orange.fr
Pour contacter le ‹ AMIS DU VAL DE THONES › amisduvaldethones@orange.fr d'e-mail
1 rue Blanche 74230 THONES 04 50 63 11 83
* * * * * * *
I hope the French text on the site is not too appalling; I have done my best. If you want to get in touch, feel free to write in French or English.
J'espère que le texte de Fench sur le site n'épouvante pas aussi ; j'ai fait mon meilleur. Si vous voulez entrer la touche, sentez que libre écrire en français ou l'anglais.